Він дав корисну пораду, яка допоможе покращити вашу українську.
Іноді ми припускаємося логічних помилок, про які навіть не здогадуємося. Саме тому вивчення нового допомагає нам бути точними у слововживанні.
Український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко в етері “Сніданку з 1+1” запропонував розібрав речення, які містять помилку:
- Ця вулиця носить ім’я Лесі Українки.
- Наш університет носить ім’я Івана Франка.
“У чому носить? У руках? У торбі? Знаєте, звучить це якось вельми не по-українському. А чому ж? Тому що основне значення слова носити – це “узявши в руки щось, доставляти кудись”. Наприклад: “Несіть квіти в кімнату”.
А якщо ви хочете розповісти про назву вулиці, то треба замінити слово “носити” на “мати”. Вулиця має ім’я Лесі Українки, а наш університет має ім’я Івана Франка.
Уроки української від Авраменка
Раніше відомий вчитель назвав слово, від якого його “колотить”. Він пояснив, яким український відповідником його замінити, щоб ваша мова звучала більш природно.
Також Авраменко закликав замінити російські фразеологізми, однак не буквальним перекладом, а колоритними українськими виразами.
Коментувати