Це слово-паразит зустрічається як під час спілкування, так і у діловій мові.
Автор підручників з української мови, авторитетний вчитель України Олександр Авраменко розкрив слово-паразит, яке українці вживають як під час особистих балачок, так і у діловій мові.
Хоча, взагалі-то, його не існує в українській, заявив мовознавець в рамках свого уроку. Йдеться про слово “співпадати” – це ще одне “мовне сміття”, а вірніше суржик, який не слід вживати, пояснив вчитель.
“В слідуючому році наші відпустки не співпадають, тож не получиться разом поїхати на море”, – навів приклад Авраменко.
Таке речення – справжня квінтесенція трьох слів-домішок з російської мови. Тож, увага, слово “співпадати” ми замінюємо на “не збігаються”, “слідуючому” – на “наступний”, а замість “не получиться” буде “не вийде”.
“Слова “співпадати” немає в українській мові. Кажемо “збігатися”. І так само буде не “співпадіння”, а “збіг”, – акцентував філолог.
Приклади помилкових стереотипів у мові
В одному з уроків Авраменко також “легалізував” низку слів, які через стереотип, що це суржик, радять не вживати. Серед них: “душа”, “крила”, “мама”, “весна” – помилка думати, що ці слова є російськими, казав вчитель.
З цієї ж серії слово “вибирати”. Часто суспільство замінює його на “обирати”, хоча перший варіант теж є вельми українським. Про інші подібні стереотипні слова – читай у матеріалі.
Коментувати