Либонь та знічев’я: що означають ці забуті українські слова

Олександр Авраменко навів приклад використання забутого слова / колаж УНІАН, фото ua.depositphotos.com, кадр з відео

Українська мова багата на колоритні слова та вислови, але в наш час їх усе рідше можна почути у живому спілкуванні. Мовознавець Олександр Авраменко розповів, що означають, наприклад, слова “либонь” та “знічев’я”.

“Либонь – це те саме, що “мабуть”, “можливо”, – пояснює Авраменко.

Для прикладу він наводить вірш Ліни Костенко, де за допомогою слова “либонь” поетеса вправно уникає тавтології у сусідніх рядках:

Відео дня

“Вже почалось мабуть, майбутнє.

Оце, либонь, вже почалось…

Не забувайте незабутнє,

воно вже інеєм взялось!”

Що ж до слова “знічев’я”, то воно означає “ні з того, ні з сього”, тобто “без причини”.

“Друзі, колоритні слова “либонь”, “знічев’я” і подібні зігрівають, бо вони – рідні. Не забуваймо їх”, – наголошує Авраменко.

Інші цікаві уроки від мовознавця Авраменка

Як писав УНІАН, якщо російський шпигун таки спроможеться вимовити слово “паляниця”, можна запитати його, як називається “горбушка” цієї паляниці. На жаль, навіть не всі українці знають правильне слово.

Також ми розповідали, як сказати українською “угнали автомобіль”. Невдала калька з російської мови не потрібна, адже є повноцінний замінник в українській мові.

www.unian.ua

Exit mobile version