“Клітчата”, “пьостра” і “полосата рубашка” українською: красиві варіанти

Як сказати українською “клітчата рубашка” / картинка УНІАН

Наша рідна українська мова така багата і різноманітна, що навіть носії вчать її все життя. Найчастіші помилки в українській мові – це русизми. Багато з них стосуються одягу. Якщо ви все ще описуєте свій гардероб за допомогою русизмів – запам’ятайте красиві українські аналоги та збагатіть свою мову.

Як буде “клітчата рубашка” українською

Філологиня Марія Словолюб назвала красиві українські варіанти слів “клітчатий“, “полосатий” і “пьострий“.

Як сказати українською “клітчата рубашка”

За словами філологині, клітчата рубашка українською буде “картата сорочка“. Відповідно, “клітчатий” українською буде “картатий”. Так називають будь-яку річ, що має візерунок із чотирикутників. Звернемося до української літератури:

  • На другому тракторі сидить юнак. На ньому картата сорочка й капелюх (Юрій Яновський).
  • Ходкевич витягнув картату червону хустку і витер спітнілу голову (Зінаїда Тулуб).
  • Варіант “сорочка в клітинку” теж правильний, хоч і довший.

    “Полосатий” українською

    Якщо ви все ще використовуєте слово “полосатий” в мовленні, то забудьте про нього. Замість цього говоріть “смугастий“.

    “Пьострий” українською

    Пьострими називають різнокольорові речі з різними плямами та візерунками. У цього слова в українській мові є кілька красивих аналогів. Це “барвистий”, “пістрявий”, “строкатий”, “розмаїтий”, а також “рябий”.

    Ось як це звучить в українській літературі:

  • Стояло широке ліжко, заслане строкатою ковдрою (Олександр Копиленко).
  • Ця пістрява червоно-синя мазанина надавала світлиці веселенького вигляду (Іван Нечуй-Левицький).
  • Позаду залишилися широкі херсонські степи, зелені баштани, всіяні рябими, смугастими кавунами (Іван Цюпа).
  • Запам’ятайте ці слова, і вони помітно урізноманітнять ваш лексикон.

    www.unian.ua

    Exit mobile version