Після виходу Stalker 2, доступної лише з українською та англійською локалізацією, російські геймери постали перед несподіваним завданням — вивчати українську мову, щоб розуміти діалоги персонажів та тексти на ігрових об’єктах, повідомляє “Кіровоград Кропивницький” з посиланням на Instagram.
Деякі гравці сподівалися, що схожість українців з російською та польською допоможе їм розібратися, але на практиці багато перекладів виглядали курйозно та забавно.
Одним із популярних у соцмережах став ролик, де зібрані невдалі спроби перекладу з боку російських гравців. Відео швидко стало вірусним і викликало сміх серед українських глядачів, які особливо помітили очевидні помилки та складність мови для сусідів. Це підкреслило, що, незважаючи на спорідненість мов, їхнє розуміння потребує зусиль.
До виходу гри російські гравці заявляли, що бойкотують Stalker 2 через відсутність російської локалізації. Однак популярність гри в Росії зросла, незважаючи на мовний бар’єр, що підтверджує високий інтерес до проекту, який переважає початкові протести. З’явилися перші оцінки критиків на S.T.A.L.K.E.R. 2.
Нагадаємо де цю гру можна купити.
Коментувати