Один з варіантів сприймається як росіянізм, суржикове слово.
Як назвати засіб, яким ми стягуємо волосся – скажеш резинка? Топ-вчитель України Олександр Авраменко каже, що це сприймається як росіянізм, суржикове слово.
Хоча академічні тлумачні словники гумову тасьму (або стрічку) називають резинкою. “Так, і ту, якою фіксують або стягують волосся, і ту, яку використовують для фіксації спідньої білизни, і навіть особливий вид в’язки, який надає виробові властивість розтягуватися”, – пояснив вчитель.
Відомі українські діячі не настільки одностайні у цьому. Авраменко розглянув це слово під час нового уроку. Він пояснив, чому слово резинка марковане як суто розмовне, тобто напівлітературне.
“Не дивно, адже воно потрапило до нашої мови з французької через посередництво російської. Тож сприймається як росіянізм, суржикове слово”, – розказав філолог.
За його словами, більшість мовознавців та шанованих професорів схиляються до варіанту казати “гумка”. Зокрема, відомий український публіцист, перекладач Олександр Пономарів казав:
“Оскільки тасьма виготовлена з простих гумових ниток, то її треба називати не резинка, а гумка”.
Авраменко вважає, що лише час розсудить націю у питанні, як ліпше вживати це слово. Для тих, хто має сумнів, є кілька альтернатив.
Аксесуар, яким ми фіксуємо волосся, можна називати “стяжка”. Водночас засіб для підтримування одягу (наприклад спортивних штанів), можна назвати гумовою чи еластичною стрічкою, пояснив вчитель.
Авраменко розповів про проліски та підсніжники
В рамках одного з уроків вчитель Авраменко зупинився на темі перших весняних квітів. Виявилося, деякі українці не відрізняють підсніжник від проліска, вважаючи, що це спільна назва однієї квітки.
Філолог пояснив, що у цих квітів не тільки різний час цвітіння, але й різний колір пелюсток. УНІАН проілюстрував урок кількома фото, щоб було зрозуміліше.
Коментувати