Чипси чи чіпси: Авраменко розкрив, як назвати закуску українською

Часто українці плутаються як казати й писати – чипси чи чіпси / Колаж УНІАН, фото скріншот, фото ua.depositphotos.com

Досі кажете українською “чізкейк”, тірамісу” або “чіпси”? Якщо так, саме час виправлятися, адже відомий український мовознавець Олександр Авраменко стверджує – це не вірний варіант слів. Хоча доволі вживаний.

Не дивно, що нація плутається, адже ми перерахували іншомовні слова. Слід знати, що в українській є граматичне правило на такі випадки. Детальніше цю тему філолог розглянув в одному зі своїх уроків

“Запам’ятайте правило: в іншомовних словах після букв д, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш ми пишемо букву и”, – акцентував Авраменко.

Тобто правильно буде “чизкейк”, “тирамісу”, “чипси” тощо. 

Можливо, ще в школі ви могли чути від свого вчителя української мови таку опорну фразу: “Де ти з’їси цю чашу жиру”. Її слід завчити, щоб не забувати правопис подібних слів. В ній всі не голосні букви відносяться якраз до виключень.

Важливе правило про назву весняних квітів

На одній з міні-лекцій Авраменко також помітив, що не всі розрізняють просілок та підсніжнік. Так, їх красу ми зазвичай спостерігаємо на весні. Але вони не тільки квітнуть у різний час, але й суттєво відрізняються за кольором та формою пелюсток.

Якщо плутаєтеся та не розумієте різниці в цих квітах, радимо подивитися поради від мовознавця, які ми проілюстрували картинками. 

www.unian.ua

Exit mobile version