Мовознавець розглянув назви птахів в українській мові.
Відомий український вчитель та мовознавець Олександр Авраменко розповів українцям, як називати лелеку, а також показав, що являє собою цей птах у дикій природі. Раптом, хтось не відрізняє його та плутається у “пташиній темі”.
Філолог провів невеликий інтерактивний тест на предмет, як ви б назвали “лелеку”: чорногуз, гайстер, боцюн, бузько, чи може бусол. Якщо визначилися з варіантом, ось відповідь вчителя:
“Не знаю, чи ви здогадалися, але всі відповіді правильні!”, – акцентував він.
Тобто лелеку ми можемо називати усіма перерахованими назвами. В якихось регіонах України вона може стати “бузьком”, а десь її кличуть як “гайстер”.
Також Авраменко пояснив, що “гуз”, “гузка”, гузно” – це задня частина, зад. Оскільки в лелеки він чорний, ця частинка є складом в слові “чорногуз”.
За такою логікою в Україні називають ще одну маленьку пташку, яка має чорну “спідничку”. Йдеться про “трясогузку”.
Авраменко скасував фразеологізм РФ
В одному з уроків філолог також “скасував” відомий російський фразеологізм “редко, но метко”. Авраменко пояснив, як сказати цю фразу українською, уникаючи суржика та мови країни-агресора.
Також серед вживаних фраз в Україні є вислів “з наступаючим святом”. Фрази “з наступаючим” немає в наших словниках, тож як привітати близьких правильно – дивись в уроці.
Коментувати